It’s a Lock

Last Friday I arrived at my office around 10:00 a.m. Since things don’t usually get started around here until about 10:30 or 11:00, I thought I’d have some quiet time to get a few things done.

But when I tried to open the padlock on my door, it was jammed tight. What to do? I sat down to wait for someone to arrive.

After about 20 minutes, Somnath, the peon, arrived. “Peon” is a job description here, not a derogatory term, and Somnath’s job is basically to take care of the History Department — from serving tea… to breaking locks!

I explained my predicament, and Somnath sent a student outside to find a good-sized rock. Rock in hand, he started beating the lock and after about ten well-aimed blows, it broke apart.

They stashed the rock here. It might come in handy sometime!

His act of violence complete, Somnath turned to me with a beatific smile on his face and said, “Ma’am? Only four months? Too short, too short.”

My new lock.

Later that day he delivered a new lock. But I’ve stopped locking.

7 thoughts on “It’s a Lock

      1. Melanie clued me in to your blog and I have enjoyed it tremendously. It reminds me of our jaunt in China, especially getting lost! And drinking tea! I am still going to the museum regularly and doing all the family things one would expect.

        Like

    1. No, there is no insult. In job ads, it is a job description: “Peon wanted for bank office,” something like that. In the US closest translation might be “office assistant”. It’s pronounced slightly differently — like “pe-yon” accent on second syllable.

      Like

Leave a comment